Otra perla de Pojdel
Afirma Sergio Osta (su más notable y hasta único traductor conocido) que afirma Srce en uno de los primeros
textos encontrados que "el mundo no tuvo un comienzo. Fueron los
Obsevadores los que fueron apareciendo, como viajeros que llegan de
caminos olvidados, y se acercan, callados, a una ventana. Afuera está el
espectáculo. Lo Ya Creado. ¿Puede llamarse a esto un comienzo?"
`El momento en que cada nombre encuentra su adjetivo. El arco y la flecha que , más que al arquero, encuentran su objetivo´; añade Osta, tratando de estar a la altura de tan inmanente filósofo. Lo de Osta para muchos puede sonar patológico, él mismo lo explica -un poco admitiéndolo- en la introducción del libro: "sé que puede sonar despectivo para algunos
pero en la esforzada tarea de traducir a uno de los teóricos más
importantes de la historia de la humanidad debí igualarme, para liderar
sobre el texto"El texto de Pojdel que se encontró está empezado, no sabemos qué decían sus primeras páginas ni cuántas eran puesto que como era su costumbre, la mayoría de los manuscritos de Srce Pojdan no tenían sus páginas numeradas, con el consiguiente enredo que esto causó a la hora de su lectura apropiada. Es entonces que no sabemos donde comienza la obra Pojdan, con qué palabras, las páginas ausentes pueden ser una (1) o centenares de ellas, en tal caso podemos más bien hablar de un fragmento de obra sobre inicio del mundo como entelequia, y no de la obra en sí.
Comentarios